小泉今日子 - なんてったってアイドル(Norihito Ogawa Remix|Kyon30 REMIX) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小泉今日子 - なんてったってアイドル(Norihito Ogawa Remix|Kyon30 REMIX)




なんてったってアイドル(Norihito Ogawa Remix|Kyon30 REMIX)
I'm an Idol, That's for Sure (Norihito Ogawa Remix|Kyon30 REMIX)
なんてったってアイドル なんてったってアイドル
I'm an idol, that's for sure, I'm an idol, that's for sure
赤いコンバーチブルから ドアをあけずに飛びおりて
I jump out of my red convertible without opening the door
ミニのスカートひらりで 男の子達の
My miniskirt flutters, capturing the boys'
視線を釘づけ
Enthralled gazes
黒いサングラスかけても プライバシーをかくしても
Even with my sunglasses on, my privacy concealed
ちょっとくらいは誰かに そうよ私だと
There are those who recognize me, of course I know
気づかなくちゃ イヤ イヤ
You don't
恋をするにはするけど
I'm a lover, not a fighter
スキャンダルならノー サンキュー
But scandals, no thank you
イメージが大切よ 清く 正しく 美しく
My image is everything, pure, righteous, and beautiful
なんてったってアイドル 私はアイドル
I'm an idol, that's for sure, I'm an idol
なんてったってアイドル ステキなアイドル
I'm an idol, that's for sure, a wonderful idol
アイドルはやめられない
I can't stop being an idol
※Yeah! yeah! yeah!
※Yeah! yeah! yeah!
なんてったってアイドル なんてったってアイドル
I'm an idol, that's for sure, I'm an idol, that's for sure
なんてったってアイドル なんてったってアイドル※
I'm an idol, that's for sure, I'm an idol, that's for sure※
ちょっといかしたタイプの
Even if I date a cool
ミュージシャンとつきあっても
Musician type
知らぬ存ぜぬと とぼけて レポータ達を
I'll play dumb, feign ignorance and keep the
けむにまいちゃうわ
Reporters guessing
ずっとこのままでいたい 年なんかはとりたくない
I want to stay just like this, never grow old
いつもみんなにキャーキャー 言われ続けたい
Always have everyone cheering and screaming
楽しければいい いい
If it's fun, that's all that matters
恋をするにはするけど
I'm a lover, not a fighter
インタビューならノー コメント
But interviews, no comment
マネージャーとおして 清く 正しく 美しく
Through my manager, pure, righteous, and beautiful
なんてったってアイドル このままアイドル
I'm an idol, that's for sure, forever an idol
なんてったってアイドル いつでもアイドル
I'm an idol, that's for sure, always an idol
アイドルはやめられない
I can't stop being an idol
(※くりかえし)
(※Repeat)
なんてったってアイドル・・・・
I'm an idol, that's for sure....





Writer(s): 秋元 康, 筒美 京平, 筒美 京平, 秋元 康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.